Э́то тот слу́чай, когда́ разгово́рное сло́во испо́льзуется ча́ще, чем его́ литерату́рный сино́ним. Ка́ждый, кто изуча́ет иностра́нный язы́к, ча́сто де́лает оши́бки, то есть говори́т непра́вильно слова́ или фра́зы. Оши́бка — э́то непра́вильное де́йствие, мысль, сло́во и́ли выска́зывание. Но ча́сто вме́сто э́того сло́ва в ру́сском языке́ испо́льзуется друго́е — ляп. В каки́х ситуа́циях мы выбира́ем и́менно его́?
О́чень популя́рно сло́во ляп среди́ журнали́стов. Но так они́ называ́ют не любу́ю оши́бку, а то́лько ту, кото́рую ле́гко заме́тить и кото́рая мо́жет измени́ть конте́кст фра́зы, нару́шить её ло́гику и́ли да́же искази́ть фа́кты.
Вот приме́ры:
- «Сти́венсон посети́л деся́тки контине́нтов и стран».
Деся́ток – э́то 10, а деся́тки – это 20, 30, 40 и т.д. Как вы зна́ете, на Земле́ нет да́же 10 контине́нтов, а не́сколько деся́тков… э́то, возмо́жно, где́-то на друго́й плане́те.
- «Во вре́мя ссо́ры Андре́й К. вы́бросил же́нщину из окна́ четвёртого этажа́ свое́й кварти́ры».
А́втор, ви́димо, хоте́л сказа́ть, что же́нщину вы́бросили из окна́ кварти́ры на четвёртом этаже́. А получи́лось, что э́тот Андре́й К. име́ет четырёхэта́жную кварти́ру. Тогда́ ему́ ме́сто где́-нибудь в спи́сках журна́ла «Форбс», а не в кримина́льной хро́нике.
- «На тре́бования полице́йских откры́ть дверь уби́тый не реаги́ровал».
Уби́тый (прича́стие от глаго́ла уби́ть) – челове́к, кото́рого уби́ли. Он мёртвый и, коне́чно, реаги́ровать ни на что не мо́жет.
Э́то всё называ́ется журнали́стские ля́пы. Ча́сто сло́во ляп испо́льзуют в коммента́риях к разли́чным визуа́льным явле́ниям: жи́вописи, скульпту́ре, диза́йну и т.д. Оши́бки в фи́льмах и́ли видеокли́пах — э́то то́же ля́пы, кото́рые получи́ли да́же отде́льное назва́ние киноля́пы.
- Изве́стный фильм «Красо́тка», в кото́ром игра́ла Джу́лия Робе́ртс.
Обрати́те внима́ние, в пе́рвом ка́дре герои́ня ест что́-то похо́жее на круасса́н, а во второ́м ка́дре мы ви́дим у неё в руке́ како́е-то пече́нье.
- «Кримина́льное чти́во» — са́мый популя́рный фильм Кве́нтина Таранти́но.
В э́той знамени́той сце́не мо́жно заме́тить, что ды́рки от пуль в стене́ бы́ли ещё до того́, как начала́сь стрельба́.
Бо́льше киноля́пов с коммента́риями на ру́сском языке́ мо́жно найти́ здесь:
https://www.adme.ru/zhizn-marazmy/20-kinolyapov-kotorye-nevozmozhno-zametit-s-pervogo-raza-920160/
http://telegraf.com.ua/zhizn/zhurnal/464619-smeshnyie-kinolyapyi-iz-izvestnyih-filmov.html
В разгово́рной ре́чи мо́жно встре́тить и тако́е сло́во — тяп-ляп. Э́то наре́чие обы́чно испо́льзуется с глаго́лами де́лать/сде́лать и́ли рабо́тать. Сде́лать тяп-ляп – зна́чит вы́полнить каку́ю-то рабо́ту пло́хо, нека́чественно, без ну́жных стара́ний.
Есть в ру́сском языке́ и глаго́лы с ко́рнем ляп. Вот не́которые из них:
- Ля́пать/ля́пнуть — говори́ть что́-то необду́манно, беста́ктно, некста́ти. Наприме́р: Он ля́пнул та́кое, что мне да́же повтори́ть сты́дно.
- Ля́пать/ля́пнуть – бить, ударя́ть с си́лой. Наприме́р: Са́шка так ля́пнул сосе́да по у́ху, что тот чуть не упа́л.
- Вля́паться (употребля́ется обы́чно в соверше́нном ви́де). 1. Испа́чкаться че́м-то жи́дким и́ли вя́зким, что оста́вляет заме́тные следы́, кото́рые нелегко́ удали́ть. Наприме́р: Е́сли не смотре́ть под но́ги, мо́жно вля́паться в то, что оставля́ют на доро́ге коро́вы, ко́зы и соба́ки. 2. (перено́сное значе́ние) Оказа́ться в неприя́тной и́ли опа́сной ситуа́ции Наприме́р: Он вля́пался в очередну́ю авантю́ру. Роди́тели боя́лись, что их сын-подро́сток мо́жет куда́-то вля́паться.
Напомина́ю, что э́то всё разгово́рные слова́, кото́рые вы не встре́тите в официа́льных докуме́нтах и́ли нау́чных статья́х, но ча́сто мо́жете обнару́жить в неформа́льном обще́нии, фи́льме и да́же в литерату́рном произведе́нии.